shaihkritzer: (Default)
[personal profile] shaihkritzer
Приколов нашего городка псто


Начнём с улиц.




Эта улица имеет двойное название. Призванная указывать на фактически отсутствующую культурно-интеллигентную составляющую самопризнанной культурной столицы, одним названиям улица обязана итальянскому режиссёру Федерико Феллини, а вторым – то ли шведскому режиссёру Ингмару Бергману, то ли тоже шведской актрисе Ингрид Бергман. Примечательно, что пару лет назад улица имела третье, менее культурно-акцентированное название, которое и сохранилось на картах до сих пор. На более новых картах улица вообще никак не названа, ибо бардак (яндекс-карты не находят ни по первому названию, ни по второму). В целом – адЪ для таксиста.





Следующая улица имеет не столько двойное, сколько двоящееся название. Для акцентирования внимания на этом шедевре, над ним висит фонарь (скорее всего, нерабочий).







Это – Йорк-сквер, названный в честь одного города в Англии. Однако, никто эту площадь так не называл, да и не площадь это вовсе, и вообще официального названия не имеет. Тем не менее, названия выведены на всех четырёх углах одинаково аккуратно и под линеечку. Вопрос об этом феномене в местячковом говнокомьюнити результатов не дал (ибо контингент понаехавший на 102,8%).





Тема готелей у нас больная, ибо их, во-первых, слишком дохуя стало, а во-вторых, при их создании постоянно случаются какие-то казусы. Про готель на месте концлагеря я уже писал. А это – готель “Престиж”, изначально названный “Пристиж”. Не знаю, как там по документам, но на деле на знаке действительно было написано через И, равно как и на самом готеле. Позже, какие-то граммар-наци помогли недалёкому владельцу шаражки восстановить прИстижный вид, но знак всё равно палится (до сих пор).





Ну это – местная классика, показываю чисто для неместных и слоупочных. Улица никому неизвестного поэта-комуняки Лермонтова была уже давно переименована в честь великого украинского патриота Джохара Дудаева. Местные давно привыкли, но факт подобных переименований не перестаёт будоражить умы континентальных русских.





Далее о весёлых надписях. Тут предупреждают о том, что “Не парковать (точно не знаю, но считаю подобную форму употребления глагола в данном контексте грамматически уёбищной), ибо падает дерево”. Дерево именно падает, в процессе, всё никак не упадёт (который год). Машины всё равно паркуют.





Уже без надписей, просто знак вверх ногами. Видимо, что-то из местного ноу-хау (в данный момент пофиксили).





Ну и бонус: если среди френдов есть ботаники (в прямом смысле слова), можете объяснить, что случилось с этим деревом?
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

January 2020

S M T W T F S
    1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 11:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios